Путь без иллюзий. Школа В. Каргополова
  • Групповые занятия проходят в Санкт-Петербурге по ул. Рентгена, д.10а (по вторникам, с 19:30 по 21:30). Сменная обувь обязательна. Занятия проводит преподаватель нашей Школы Анатолий Мамеев.
    Справки по телефонам: 8-931-200-2208, 8-911-723-8788
    Канал в телеграме: PBI_EMP
  • Владимир Михайлович Каргополов в связи с затяжной болезнью временно не записывает на консультации и не ведёт переписку. А так же не отвечает на посты на форуме сайта. Возобновление всех этих видов деятельности примерно в середине мая. Возможны уточнения.

    Администрация сайта.

Грустная канарейка.

Kargopolov

Руководитель школы
#2
Прекрасное исполнение. Но почему на самом деле не голубая, а печальная канарейка?
Вот объяснение из комментариев:
@user-sz5jc6ys4d :
"Это старая песенка английских шахтёров про грустного кенара, которого в клетке брали шахтёры, спускаясь в шахту с целью выявления выброса газа. Пока кенар живой - работать людям не опасно, но если кенар погиб - спасайся кто может. Это практика которая была в те времена. Голубых канареек не существует. Слово BLUE переводится не только как голубой, но и как унылый, грустный. Содержание песенки о том что как кенар не старается петь и перепрыгивать с места на место всё равно его любимая никогда его не услышит. УНЫЛЫЙ КЕНАР!"
@alexmolochnikov1034 :
Это правда. BLUE в разговорном английском означает "грустный". К примеру, "Red Roses for a Blue Lady" переводится как "Красные розы для грустной леди".
 
Последнее редактирование:

fred

Форумчанин
#3
Полунин, трио Лицедеев и мелодия о печальной канарейке, это нечто для тех кому за 70!