Вот широко известный перевод стихотворения Омара Хайяма "Я знаю мир":
Я позволил себе его слегка переделать и предложить свою версию:
Я знаю мир - в нём вор сидит на воре,
Мудрец глупцу проигрывает в споре,
Бесчестный честного стыдит,
А капля счастья тонет в море горя.
Я знаю мир: в нём вор сидит на воре,
Мудрец всегда проигрывает спор с глупцом,
Бесчестный – честного стыдит,
А капля счастья тонет в море горя...
Мудрец всегда проигрывает спор с глупцом,
Бесчестный – честного стыдит,
А капля счастья тонет в море горя...
Я знаю мир - в нём вор сидит на воре,
Мудрец глупцу проигрывает в споре,
Бесчестный честного стыдит,
А капля счастья тонет в море горя.
Последнее редактирование: