Путь без иллюзий. Школа В. Каргополова
  • Очные индивидуальные консультации у руководителя нашей Школы В. М. Каргополова. Все вопросы по телефону 8-931-955-1948
  • Групповые занятия проходят в Санкт-Петербурге по ул. Рентгена, д.10а (по вторникам, с 19:30 по 21:30). Сменная обувь обязательна. Занятия проводит преподаватель нашей Школы Анатолий Мамеев.
    Справки по телефонам: 8-931-200-2208, 8-931-955-1948, 8-911-723-8788
    Канал в телеграме: PBI_EMP

"Путь без иллюзий" в формате FB2

admin

Администратор
#1
В связи с распространением ридеров, планшетов, смартфонов и др. устройств "Путь без иллюзий" форматировал в FB2. Об обнаруженных ошибках просьба сообщать в этой теме.

<<СКАЧАТЬ>>

История версий
1.0 - форматирование книги в FB2
1.1 - исправление опечаток и мелких ошибок
1.2 - исправление опечаток и мелких ошибок
2.0 - изменён текст о даосском парадоксальном дыхании

FictionBook (fb2) — формат представления электронных версий книг в виде XML-документов, где каждый элемент книги описывается своими тегами. Стандарт призван обеспечить совместимость с любыми устройствами и форматами. Подробнее...

Читать можно, например, с помощью программы FBReader (есть версии для компьтера и смартфонов).
 
Последнее редактирование:

matooka

Форумчанин
#2
Спасибо админу, давно пора было сделать такое)) А то я сам сперва подгонял в ворде, а потом сохранял в пдф, чтобы было удобно читать на букридере:)
 

ga3ry

Забанен
#3
Спасибо, admin

Но как насчет того, что ВМ вносит в текст изменения?
 

admin

Администратор
#4
ga3ry сказал(а):
Но как насчет того, что ВМ вносит в текст изменения?
Естественно, изменения будут происходить как в тексте на сайте, так и в книге.
 
Последнее редактирование:

ga3ry

Забанен
#5
Отлично. А нельзя ли в таком случае, скажем, прицепить к имени файла номер версии или дату создания - чтобы было ясно, устарело ли имеющееся у меня?
Спасибо
 

admin

Администратор
#6
ga3ry сказал(а):
А нельзя ли в таком случае, скажем, прицепить к имени файла номер версии или дату создания - чтобы было ясно, устарело ли имеющееся у меня?
Что-нибудь придумаем.
 
Последнее редактирование:

admin

Администратор
#8
Исправил найденные опечатки и ошибки. Спасибо amigos и DB.
 

Kargopolov

Руководитель школы
#9
Спасибо всем за обнаружение и исправление ошибок и неряшек в тексте ПБИ.
Приехал сегодня из отпуска. ВМ.
 

admin

Администратор
#11
Santa сказал(а):
Предполагается ли перевести в fb2 второй том?
Конечно! Но как всегда одна проблема - нехватка времени :)
Как попало делать не хочется, а делать хорошо занимает много времени. Но половина второго тома уже сделана, постараюсь добить в ближайшее время.
 

Santa

Форумчанин
#17
admin сказал(а):
Сделал второй том. Скачать можно здесь.
А какое издание было взято за основу? Дело в том, что в формате doc - второе издание (от 2010 года) + есть небольшие расхождения по тексту. Информация о версии форматирования почему-то "перекочевала" из первого тома.
 

admin

Администратор
#18
Santa сказал(а):
А какое издание было взято за основу? Дело в том, что в формате doc - второе издание (от 2010 года) + есть небольшие расхождения по тексту. Информация о версии форматирования почему-то "перекочевала" из первого тома.
Издание 2010 г., практический раздел 2006 г.
Текст должен быть идентичен на сайте, в doc, в fb2. Если обнаружатся различия - просьба сообщить. Соответственно, если ВМ будет вносить изменения в текст - он будет меняться во всех вариантах.
Версию форматирования оставил от первого тома, показалось, что в дальнейшем так будет удобнее - одна версия для двухтомника.
 

Santa

Форумчанин
#19
admin сказал(а):
Если обнаружатся различия - просьба сообщить...
Договорились :)

1. В аннотации не совпадает текст абзаца посвященного авторским правам.
2. Возможно, лучше будет не заключать стихи в тэги <epigraph> </epigraph>, т.к. в этом случае, при прочтении на ридере, строка начинается близко к центру и почти все строки переносятся" (некрасиво).

P.S. Остальные замечания - по мере прочтения :)
 

admin

Администратор
#20
Santa сказал(а):
1. В аннотации не совпадает текст абзаца посвященного авторским правам.
2. Возможно, лучше будет не заключать стихи в тэги <epigraph> </epigraph>, т.к. в этом случае, при прочтении на ридере, строка начинается близко к центру и почти все строки переносятся" (некрасиво).
1. Исправил.
2. Все-таки эпиграф должен остаться эпиграфом. В ридере должны настраиваться все отступы.