Путь без иллюзий. Школа В. Каргополова
  • Очные индивидуальные консультации у руководителя нашей Школы В. М. Каргополова. Все вопросы по телефону 8-931-955-1948
  • Групповые занятия проходят в Санкт-Петербурге по ул. Рентгена, д.10а (по вторникам, с 19:30 по 21:30). Сменная обувь обязательна. Занятия проводит преподаватель нашей Школы Анатолий Мамеев.
    Справки по телефонам: 8-931-200-2208, 8-931-955-1948, 8-911-723-8788
    Канал в телеграме: PBI_EMP

Музыкальная пауза

dual-berettas

Форумчанин
#41
Не так давно нашёл её канал на ютубе, она в основном танцует под тяжёлую музыку. Увидел вот это видео (ниже, которое Therion), был удивлён тому, насколько этот вид танца сочетается с такими атмосферой и звучанием, причём не обязательно с восточным акцентом, хотя именно такое конечно тут лучше всего подходит. Особенно впечатляет сочетание двойной басс-бочки и вибрации живота, получается что-то вроде резонанса. Мощно, в общем. На данный момент это наверное лучшее сочетание рок-музыки и танца, которое я видел.


Пара видео с танцем под 2 композиции System of a Down:



И вот ещё довольно эффектный, профессионально снятый перфоманс под Opeth:

 

Kargopolov

Руководитель школы
#44
Самая знаменитая песня Джанни Нанини - Maschi.


Давным давно, когда я был в своей единственной поездке в Италию, я купил диск этой певицы в самом большом музыкальном магазине Рима, что находится на улице Джулио Чезаре (Юлия Цезаря по-нашему).
И до сих пор слушаю её с большим удовольствием. Наслаждайтесь лучшей песней несравненной Джанни Нанини.
 
Последнее редактирование:

siroga

Забанен
#45
Представляю свежачок :))
Студийная запись моей группы.
Мои партии ударные, перкуссия

Песню сочинил Титус Тернер еще в конце 50-х, но стала известной она благодаря другим музыкантам — Рэю Чарльзу, Manfred Mann, The Zombies, Wanda Jackson
 

Kargopolov

Руководитель школы
#46
Ностальгическое. Знаменитый хит 70-годов. Исполняет польская группа "Червоны гитары". Солист - великолепный Северин Краевский. Он же автор музыки этой песни. Поют без фонограммы.
Песня называется :Nie Spoczniemy. Обычно на русский переводят как "Не успокоимся", что на мой взгляд, не вполне корректно.

(Nie Spoczniemy)
Чудесная песня. Однако перевод её названия на русский (Не успокоимся) неудачен.
По содержанию, на мой взгляд, смысл песни в том, что мы не сойдём с Пути, избранном нами в жизни из-за своей усталости, разочарованности, лени; из-за того, что в нашей душе погас огонь, воодушевлявший нас в молодости.

У меня сразу же всплывает ассоциация со строками Николая Заболоцкого из его стихотворения "Свадьба": "Жених, приклеенный к невесте и позабывший звон копыт".

И ещё в памяти всплывают слова другой песни:

Oh, my friend, we're older but no wiser
For in our hearts, the dreams are still the same.
( О мой друг, мы старше , но не мудрее,
Потому что в наших сердцах мечты остались прежними".)

А вот перевод песни, которую поёт Северин (Nie Spoczniemy):

"Не утолить в груди печаль, Ведь за каждой синей далью - снова даль.

Непреклонны и дойдём мы, И седьмой лес встретит нас,
Ведь в дороге, ведь в дороге Запоём мы хоть бы раз.


Душа как прежде голодна, Ведь за стужей стужа также холодна.

Непреклонны и дойдём мы, И седьмой лес встретит нас,
Ведь в дороге, ведь в дороге Запоём мы ещё раз:


Ещё не дотанцован бал, Ведь за каждой синей далью - снова даль.
Неизлечима в сердце боль, За пиковым королем - другой король.
Не облегчает время груз, Ведь за каждым чёрным тузом - снова туз.


Непреклонны и дойдём мы, И седьмой лес встретит нас,
Ведь в дороге, ведь в дороге Запоём мы хоть бы раз:


Ещё не дотанцован бал, Ведь за каждой синей далью - снова даль.
Неизлечима в сердце боль, За пиковым королем - другой король.


Так надо ли любить всех нас? Может надо - так уж карта разлеглась.

Непреклонны и дойдём мы, И седьмой лес встретит нас,
Ведь в дороге, ведь в дороге Запоём мы ещё раз."

Перевод из инета, но он точный, почти слово в слово !

На мой взгляд было бы лучше назвать песню вместо "Не успокоимся" - "Непреклонные" или "Непобеждённые".
Честно говоря, текст, который написала поэтесса Агнешка - так себе, в отличие от музыки, которую написал Северин.
 
Последнее редактирование:

Kargopolov

Руководитель школы
#47
Эта песня пятидесятилетней давности очень показательна. Прослушав её, начинаешь понимать какие огромные изменения, буквально во всём, претерпело общественное сознание. Северин Краевский был в то время кумиром молодёжи.( Кстати, он на год старше меня и надеюсь, пребывает в добром здравии.) Сейчас подобная эстрада воспринимается как устаревшая и где-то даже наивная.
сейчас мы легко видим явные недостатки, из-за которых песню с удовольствием и ностальгией по прошлому буду слушать только люди пенсионного возраста (вроде меня :)). Что это за недостатки? Конечно, ИМХО (in my humble opinion).
Прежде всего, это сумбурный, алогичный текст, весьма невысокого поэтического качества, состоящий из разорванных фрагментов и не имеющий необходимой цельности. Опять же ИМХО (по моему скромному разумению). Музыка, написанная самим исполнителем, действительно замечательная. Но песня была бы много лучше, если убрать несколько назойливых и монотонных повторов.
И если бы не было этих недостатков, возможно песня пользовалась бы популярностью и в наши дни.
 
Последнее редактирование:

dual-berettas

Форумчанин
#48
Ностальгическое. Знаменитый хит 70-годов. Исполняет польская группа "Червоны гитары". Солист - великолепный Северин Краевский. Он же автор музыки этой песни. Поют без фонограммы.
Песня называется :Nie Spoczniemy. Обычно на русский переводят как "Не успокоимся", что на мой взгляд, не вполне корректно.
Мне кажется, композиция и сейчас слушается прекрасно. Если вещь сама по себе хороша, её не так то просто "состарить". В этом исполнении звучание мягкое, вокал тонко, но отчётливо акцентирует ритм где надо, вообще сыграно замечательно. Хочется переслушать. А сумбурность текста - этого и сейчас хватает в эстраде (и не только в ней) :)
Очень мощно! Прямо образец стилизации звучания инструментов под рок-н-ролл 60-х.
 
Последнее редактирование:

zagrebnoy

Форумчанин
#54
"Притури се планината"

Первой в Болгарии (на болгарском радио) эту песню исполнила Стефка Суботинова. Певица услышала её от своей бабушки, проживавшей в Западной Фракии.


Обсыпалась гора

Снежная лавина в горах завалила двух пастухов, двух пастухов, двух друзей.

Первый пастух умоляет гору: «Пусти, меня ждет в деревне моя любимая».

Второй молит: «Меня ждет старушка - мать».

Внезапно открылся проход в снегу - можно идти домой.

И они услышали (отвечает им гора):

«Ой, вы, два пастуха, любимая ждёт с утра до полудня, а мать тоскует всю жизнь».

(перевод из комментариев)


Предлагаю послушать лучшие, на мой взгляд, варианты исполнения "Притури се планината":


Стефка Съботинова — запис от 1965 година



Цветелина Грахич



Дарина Йотова

 
Последнее редактирование: